太陽鳥為了保護(hù)自己的巢穴會發(fā)出一種特別的領(lǐng)域啾啾聲。
鳥類研究專家比爾·奧迪將鳥類叫聲譯成文字發(fā)表在微博上。
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,微博逐漸發(fā)展成為最受年輕人歡迎的一種信息傳播的工具。近日,英國鳥類研究專家比爾?奧迪就利用國外微博推特(Twitter)做了一件特別的事情——將動物園鳥類的叫聲翻譯成文字發(fā)在推特上。
據(jù)英國《每日電訊報》網(wǎng)站報道,9月18日上午,當(dāng)倫敦動物園鳥舍的鳥兒們醒來時,比爾和飼養(yǎng)員亞德里安?沃利斯就開始翻譯它們的啾啾聲,用不超過140字的概括性文字,把鳥兒們所要表達(dá)的意思通過微博傳播出去。
比爾稱,因?yàn)樽约菏苓^專業(yè)訓(xùn)練,可以分辨出鳥兒不同叫聲的細(xì)微差異?!八械镍B兒都有自己的詞匯表,這些叫聲分別屬于7個不同的聲音范圍,并且都有著特殊的含義。比如相似的聲音可能代表一只幼雛在要食物,還可能是一只成年的鳥兒在捍衛(wèi)自己的領(lǐng)地,”比爾說。
比爾的微博內(nèi)容通俗易懂且不乏幽默,如“紅嘴巨嘴鳥正在大聲尋找女友,對我來說,這些叫聲就像是它在喊某個同伴”,還如“太陽鳥為了保護(hù)自己的巢穴會發(fā)出一種特別的啾啾聲”。
這位鳥類專家稱,自己第一次認(rèn)識到微博強(qiáng)大傳播力是在他發(fā)表了一個關(guān)于控制獾的數(shù)量的言論之后,“當(dāng)時收到了很多的網(wǎng)友反饋,其中有零碎的言語,也有長篇大論,有影像資料,也有圖片”。
推特的力量實(shí)在令其感到意外,“我原以為140個字也就是寫寫如‘早上好,今兒真是美好的一天’之類的口水話,然后就沒有更深更有趣的內(nèi)容了。但事實(shí)上,你可以發(fā)布任何信息,這真是一個非常強(qiáng)大的工具。”
“加入這個微博真是太棒了,這樣我就能夠與讀者、粉絲以及世界各地的其他鳥類觀察者進(jìn)行交流了,”比爾說。
(來源:中國日報網(wǎng) 信蓮 編輯:陳璐)