吉拉德的高跟鞋陷進濕滑的草地,她結(jié)結(jié)實實地摔了一跤。
這是女人的一小步,卻是澳大利亞總理茱莉亞?吉拉德丟人的一大步!據(jù)英國《每日郵報》網(wǎng)站10月17日報道,在印度首都新德里參觀完圣雄甘地紀(jì)念館時,吉拉德前呼后擁、好不威風(fēng),不料她的高跟鞋突然陷進濕滑的草地,令這位領(lǐng)導(dǎo)人結(jié)結(jié)實實摔了一跤,實在是尷尬。這已經(jīng)是吉拉德今年發(fā)生的第三次“鞋子事故”了。
1月份,吉拉德在建國111周年慶典上遭到約200名土著居民的圍堵抗議。在保鏢和警察的護送下,吉拉德安全逃脫,但慌亂中她左腳的藍色翻絨皮鞋不知所蹤。隨后,撿到這只鞋的示威者放話要把鞋子放在網(wǎng)上拍賣,但最終還是輾轉(zhuǎn)還給了吉拉德。兩個月前,她在悉尼海關(guān)大樓參加活動時,上臺階時再次甩脫了自己的高跟鞋。
此番在印度,“掉鞋”噩夢依舊如影隨形。在吉拉德三天印度之行的最后一天,她結(jié)束在甘地紀(jì)念館的參觀行程,由印度多名官員陪同前往印度總統(tǒng)府。走過一片草地時,吉拉德突然身體前傾、狠狠地摔倒在地上。當(dāng)助手將她扶起來后,她說:“我沒事,我的鞋陷到草地里面了。 ”
被扶起之后,吉拉德依舊從容前行,還自嘲道,穿平底鞋的男人一般不會遇到這樣的問題,但習(xí)慣穿高跟鞋的女人不時會遭遇類似的尷尬。“當(dāng)你穿著高跟鞋走過草地時,一抬腿發(fā)現(xiàn)鞋子拔不出來了,那么接下來就會發(fā)生你們剛才看到的驚險一幕?!?br/>
而當(dāng)有人建議吉拉德穿靴子避免類似事件再發(fā)生時,她斷然拒絕了,宣稱這樣做只會招來澳大利亞國內(nèi)對她時尚品味的批評聲,“他們會驚呼,怎么能穿靴子搭配套裙呢!”