花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

The Blind Side《弱點(diǎn)》精講之一

[ 2010-08-02 11:48]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

精彩劇情及幕后花絮

考考你

本片段劇情:漢密爾頓幫助寄宿在自己家中的“大塊頭”邁克爾·奧赫轉(zhuǎn)學(xué)到一所新的學(xué)校,但由于入學(xué)測(cè)試成績(jī)非常糟,在教練布特·科頓的一再堅(jiān)持下,學(xué)校才答應(yīng)留下他。他來(lái)到新的班級(jí)后非常不適應(yīng),測(cè)試也交了白卷。當(dāng)晚,漢密爾頓夫人再也無(wú)法容忍在家白吃白住的邁克爾·奧赫,執(zhí)意要把他趕出家門(mén)。

Get Flash Player

精彩對(duì)白

Headmaster: But this other kid...

Bert Cotton: Big Mike.

Headmaster: Michael Oher gives us no reason to believe it, based on his record, that he would be successful here.

Bert Cotton: How bad could it be?

Teacher: We're not exactly sure how old he is due to lack of records. He has a measured IQ of 80. Which is 6th percentile. His grade point average begins with zero. Zero-point-six.

Miss Sue: Everyone passed him along. They gave him D's so they could hand their problem off to the next school.

Bert Cotton: It's a brave kid. For wanting to come here. For wanting a quality education. An education denied him by the poor quality of the schools he's attended. I tell you most kids with his background wouldn't come within two hundred miles of this place.

Teacher: Coach Cotton, we understand your interest in this young man's athletic abilities.

Headmaster: Now, he wouldn't be able to play sports until he got his grades up anyway.

Bert Cotton: Forget sports! Look at the wall. Christian. We either take that seriously or we paint over it. You don't admit Michael Oher because of sports, you admit him because it's the right thing to do.

Miss Sue: Class, this is Michael Oher and he's new here, so I expect you all to make him feel welcome. Mike, just take any empty seat. This is a quiz based on the information you learned last year in your science curriculum. Don't worry. It's not gonna be graded. I just want to see how much information we need to hit again. Just answer whatever you know. Thank you.

Michael Oher: Can I leave now?

Miss Sue: Yeah. Take your book.

Mrs. Hamilton: Why should he always stay in our home? He's gonna eat all our food.

Tony Hamilton: This is not true. I try to be Christian about the son, alright?

Mrs. Hamilton: Let somebody else be Christian about this kid.

Tony Hamilton: You want me to throw him out on the street like some dog?

Mrs. Hamilton: Let somebody else take over the responsibility!

Tony Hamilton: Should I throw him out on the street?

Mrs: Hamilton: He's here all the time. I just want to be with you!

Tony Hamilton: Alright. Alright. You win. I'll take care of it.

妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用

1. measured IQ: 智商測(cè)試得分。

“測(cè)試”智商一般用measure或test來(lái)表示,所以測(cè)智商也可以說(shuō)成是IQ test。這里的IQ是intelligence quotient的縮寫(xiě)。

除了IQ外,情商EQ(emotional quotient)也是衡量人的心智的一個(gè)重要方面。

2. percentile: 百分位數(shù)。在學(xué)校中用來(lái)衡量學(xué)生的成績(jī)。

A percentile ranking represents how well a student performs compared to other students in a nationwide norm sample for their grade. A student scoring at the 35th percentile scored as well as, or better than, 35 percent of students in the same grade in the norm group. It also means that 65 percent of the students exceeded this score.

百分等級(jí)代表一名學(xué)生與其他學(xué)生相比成績(jī)的高低。如果一名學(xué)生得分為第35級(jí),則表示他比同年級(jí)中35%的學(xué)生們表現(xiàn)要好,同時(shí)其表現(xiàn)遜于另外65%的學(xué)生。

3. grade point average: (美國(guó)教育體制中學(xué)生在某一時(shí)期內(nèi)的)平均成績(jī)點(diǎn)數(shù),也就是我們平時(shí)說(shuō)的GPA。

4. pass someone along: 甩開(kāi)某人。這里的意思是“所有的學(xué)校都想甩掉他”。

5. hand off: 把問(wèn)題拋給別人,在球場(chǎng)上指手遞手傳球。

例如:The center fumbled the handoff.(中鋒漏接了傳球。)

6. take any empty seat: 隨便找個(gè)空位坐下。

7. be Christian about: 對(duì)某人仁慈些。Christian在這里表示“基督教徒品行的;慈善的;仁慈的;友愛(ài)的”。

8. take care of it: 處理好某事。

例如:If you don't take care of the matter now, it will certainly come back to haunt you later.(如果你現(xiàn)在不把這件事情處理好,早晚還會(huì)是個(gè)問(wèn)題。)

精彩劇情及幕后花絮

考考你

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]