花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

Smoke and mirrors?

2014-05-20 11:02

Smoke and mirrors, you see, stand for deception, something that blurs or distorts facts.

Long leash?

2014-05-16 10:52

When the website is given a “l(fā)ong leash”, it means they have a lot of freedom to publish what they want.

More Pinocchios?

2014-05-13 16:48

If people call someone a Pinocchio, they believe this person is very prone to telling a lie.

Road map to get back to profitability?

2014-05-09 10:47

A road map here is a metaphor. What they have is not a map of roads, but a clear and detailed business plan .

Bad taste?

2014-05-06 10:54

If you do something that is described as in bad taste, you do something that is unpleasant, displeasing, discomforting.

Give him the glad hand?

2014-04-29 10:50

They shake hands with him in public, saying “Glad to meet you” and so forth but the next moment they’re cursing him with closed teeth.

In the cards?

2014-04-25 11:32

If we say something is in the cards, we mean to say that they’re likely to happen.

Fly close to the wind?

2014-04-22 10:31

When people say someone is sailing too close to the wind, they are saying that this person is doing something exceedingly risky or improper.

Shifting sands of democracy?

2014-04-18 11:28

A plan on shifting sand won’t work because it doesn’t have a solid foundation.

Social safety net?

2014-04-15 14:42

That means a safety net that prevents one from total failure and doom in society at large. Put another way, it helps one survive socially when the going gets tough.

Bad karma?

2014-04-11 11:17

Metaphorically speaking, karma simply means that good deeds bring good while bad begets bad.

Overcoming idioms as stumbling block

2014-04-04 11:31

A stumbling block is any hindrance that prevents you from reaching your goal, any goal.

關注和訂閱

人氣排行
 
精華欄目
專欄作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫社會、娛樂等題材的評論文章。

張欣

中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫詞匯解讀文章,選用國外的報刊例句加深讀者對詞匯的理解。

Leon

雙語心理治療師,前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,用生動的語言撰寫輕松有趣的口語文章。

王銀泉

中國日報網(wǎng)特約專欄作家,英語專業(yè)教授,碩士生導師,國內(nèi)知名公示語翻譯研究專家。

本欄目長期歡迎高校英語教師投稿
投稿郵箱:[email protected]

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]