花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“無固定期限合同”怎么說?
[ 2008-01-07 10:20 ]

從今年1月1日起,新的勞動(dòng)合同法正式實(shí)施,其中一項(xiàng)措施著力改變勞動(dòng)合同嚴(yán)重短期化傾向,提出了無固定期限合同的概念,那么“無固定期限合同”怎么說呢?

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

The Labor Contract Law limits overtime, sets minimum wages and guarantees one month's pay for each year worked for sacked employees. It is the first time that the National People's Congress Standing Committee, has ruled on open-ended work contracts and severance pay for fired workers.

勞動(dòng)合同法對(duì)加班、最低工資制度都有了明確的規(guī)定,并增加了用人單位提前一個(gè)月通知?jiǎng)趧?dòng)者解除勞動(dòng)合同的方式。這是全國(guó)人大第一次以法律形式明確提出“無固定期限勞動(dòng)合同” 概念, 同時(shí)規(guī)定必須依法向被辭退的勞動(dòng)者支付補(bǔ)償金。

這里,“無固定期限合同”表示為“open-ended work contracts”,或者是“open-ended terms of employment”。

與勞動(dòng)合同法有關(guān)的詞匯如下

勞動(dòng)合同 labor contract

加班 overtime

最低工資 minimum wages

臨時(shí)工 temporary workers

規(guī)避法律 to evade legislation

(英語點(diǎn)津Celene編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “無固定期限合同”怎么說?
  英國(guó)預(yù)測(cè):08年將成為最熱的年份之一
  縱觀谷歌年度搜索榜 中國(guó)人愛財(cái)勝過愛色
  英國(guó)將成歐洲最擁擠國(guó)家
  冬季如何遠(yuǎn)離感冒?

論壇熱貼

     
  航空公司的“本票”如何翻?
  橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
  請(qǐng)教“油辣子”怎么翻譯?
  how to say :"假摔"
  請(qǐng)問“復(fù)印室”怎么翻譯?
  Don't Take it Personally