花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

巡回大使 roving ambassador

[ 2009-10-29 09:24]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在如今的外交舞臺上,各國不僅會互派大使,派出主管某一議題的特使,還會派出巡回大使,幫助實現(xiàn)本國的外交政策。希拉里去年競選期間,就曾表示如若當選,將把丈夫克林頓外派為巡回大使,而在此之前,英國前首相布萊爾就曾表示愿在離任后出任巡回大使。

請看相關報道:

Tony Blair is to become a roving ambassador in Africa and the Middle East when he leaves Downing Street in an attempt to rebuild his tarnished reputation.

托尼?布萊爾將在離開唐寧街后出任非洲和中東問題巡回大使,以期重塑其聲譽。

文中的roving ambassador就是指“巡回大使”,也稱為ambassador-at-large。Roving ambassador,又稱“無任所大使”,是指沒有一定的駐在國,也不是臨時派遣的具有大使銜的外交代表,國家元首可隨時授權他到某些國家處理某些國際事務,參加談判,出席國際會議,或代表國家元首處理某些國際問題。巡回大使在外國享有diplomatic privilege(外交特權)和diplomatic immunity(外交豁免權)。

此外,聯(lián)合國和各大國還常派出special envoy(特使)前往別國斡旋。Ambassador抵達別國后會遞交credentials(國書)。除ambassador外,在某些城市還常駐consul(領事)處理各項事務。

商家雇傭brand ambassador(品牌大使)來宣傳產(chǎn)品,或舉辦推廣活動,還會邀請明星擔任image ambassador(形象大使)為其產(chǎn)品代言。明星擔任goodwill ambassador(親善大使)不僅有助于公益,還可以提升自身形象。

相關閱讀

周迅被任命為“親善大使”

友好城市 sister city

主賓國 guest of honor

(英語點津 Julie,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]