花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

經(jīng)濟(jì)不景氣金融從業(yè)者外遇增多
Bankers having more affairs in recession: website

[ 2009-12-02 13:21]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)英國(guó)一家專為尋求外遇者服務(wù)的約會(huì)網(wǎng)站稱,自去年十月市場(chǎng)崩盤以來(lái),到該網(wǎng)站注冊(cè)尋覓婚外戀的金融界人士大幅增加,而“金融”持續(xù)成為該網(wǎng)站用戶所從事職業(yè)中人數(shù)最多的行業(yè)之一。這家提供婚外戀服務(wù)的網(wǎng)站稱其在英國(guó)的用戶超過(guò)38萬(wàn),其中2萬(wàn)多人來(lái)自“金融服務(wù)行業(yè)”。該網(wǎng)站對(duì)600多名男女銀行家進(jìn)行的“婚外戀十大原因”調(diào)查顯示,受到公眾嫌惡和私生活缺少溫暖是銀行精英們搞婚外戀的頭號(hào)原因,其他原因還包括尋求刺激、逃避無(wú)聊、自我滿足以及向別人炫耀,等等。

經(jīng)濟(jì)不景氣金融從業(yè)者外遇增多

經(jīng)濟(jì)不景氣金融從業(yè)者外遇增多

IllicitEncounters.com said it has seen a huge increase in the number of financial workers signing up to have affairs after the collapse of the markets in October last year.

Reviled by the public and spurned in private, bankers have been looking for solace in adultery, according to a dating website for people seeking affairs.

IllicitEncounters.com said it has seen a huge increase in the number of financial workers signing up to have affairs after the collapse of the markets in October last year, and that "finance" continued to be one of the most represented professional areas on the site.

The website said in a statement that it has over 380,000 members across Britain of which more than 20,000 work in "financial services" and said it surveyed over 600 men and women bankers to compile a top 10 list of reasons why they embarked on extra-marital affairs.

The list shows that public revulsion for bankers combined with a lack of affection in private was the top reason for having an affair, followed closely by the excitement of doing something risky, escaping boredom, feeding the ego and one-upping the boys with a trophy mistress.

"We were surprised at the honesty of some responses," IllicitEncounters representative Sara Hartley said of the replies, which also showed that long work hours and commuting left many bankers with very little time at home for romance.

"The more time they spend away from home, the less time they have to rekindle that spark."

A common reply from male respondents had to do with boosting egos and giving in to the peer pressure of having a mistress for the sake of status.

"Where I work, many of the tops (sic) dogs are open about their affairs," the website quoted "member 23*56" as saying in its statement. "Having a mistress is like having a flash car."

A list of the top 10 reasons bankers gave for having affairs follows:

1. To feel loved

2. For the thrill

3. Unstable home life

4. To escape the mundane

5. Ego boost

6. To avoid costly divorce

7. To lavish attention on someone

8. Because they feel entitled

9. Because they can/opportunity

10. Peer pressure

相關(guān)閱讀

經(jīng)濟(jì)危機(jī)引發(fā)英國(guó)人免費(fèi)加班潮

經(jīng)濟(jì)危機(jī)致韓國(guó)避孕套銷量上升

經(jīng)濟(jì)衰退期 女性鐘愛(ài)化妝品

經(jīng)濟(jì)危機(jī)影響男性性激素水平

(Agencies)

經(jīng)濟(jì)不景氣金融從業(yè)者外遇增多

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]