花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“實名舉報”英語怎么說

[ 2010-02-26 09:48]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

十一屆全國人大常委會第十三次會議24日首次審議行政監(jiān)察法修正案草案。草案進一步明確了行政監(jiān)察對象、行政監(jiān)察方式,并增加了提出監(jiān)察建議的情形。草案認(rèn)為監(jiān)察機關(guān)應(yīng)采用實名制舉報方法。

請看相關(guān)報道:

It says supervision departments should apply real-name reporting and should not make public the reporting information so as to protect informants.

草案稱監(jiān)察部門應(yīng)該采用實名制舉報方式,并且為了保護舉報人不應(yīng)將舉報信息公之于眾。

在上面的報道中,real-name reporting就是“實名舉報”,也可以用real-name whistleblowing來表示?!皩嵜e報者”就是real-name whistleblower。Whistleblower指的是“告發(fā)者,告密者”。另外,我們還可以用informant來表示“告密者”。

為了有利于監(jiān)管,現(xiàn)在很多領(lǐng)域都開始實行實名制,網(wǎng)絡(luò)有real-name registration(實名注冊),存錢有real-name savings deposit system(儲蓄實名制),招生有headmaster real-name recommendation system(校長實名推薦制),購買火車票有ID-based ticket booking system(實名購票制),為了控制手機犯罪,還有real-name registration system for mobile phone users(手機用戶實名制)。

相關(guān)閱讀

“實名購票”怎么說

揭發(fā)、舉報 tip-off

“偽造證據(jù)”英語怎么說

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]