花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

英國“虐貓大嬸”遭起訴
British woman filmed binning cat charged with animal cruelty

[ 2010-09-21 15:42]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
英國“虐貓大嬸”遭起訴

The woman is seen throwing the cat in the wheelie bin before walking away.(bbc.co.uk)

Click for video of Mary Bale dumping a cat into a rubbish bin

Get Flash Player

A British woman who sparked an Internet hate campaign after she was caught on camera dumping a cat into a rubbish bin was charged Monday with causing unnecessary suffering to the animal.

Mary Bale, a 45-year-old bank worker, has also been charged with failing to provide the cat with a suitable environment, a spokesman for the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) said.

Bale will appear before magistrates in Coventry, central England, on October 19 to answer the charges.

Both offences can carry a prison sentence and a lifetime ban from keeping animals.

The cat, Lola, was believed to have been stuck in the plastic wheelie bin for 15 hours until her owners Darryl and Stephanie Mann heard her miaowing.

They found out what happened after checking footage from a closed-circuit television camera they had installed at their house after their car was repeatedly bumped by other vehicles.

The video was posted on video sharing site You Tube and a Facebook campaign was launched with some contributors making death threats against Bale.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

因被攝像頭拍下把一只小貓丟進(jìn)垃圾桶而遭到網(wǎng)友聲討的英國“虐貓大嬸”本周一遭到起訴,罪名為虐待動(dòng)物。

英國防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)的一位發(fā)言人表示,肇事者、45歲的銀行職員瑪麗?貝爾面臨的另一項(xiàng)指控為未能為小貓?zhí)峁┦孢m的環(huán)境。

貝爾將于10月19日在英格蘭中部考文垂出庭,接受當(dāng)?shù)毓賳T的質(zhì)詢。

每項(xiàng)罪名都足以把她送進(jìn)監(jiān)獄,并終身禁養(yǎng)動(dòng)物。

這只名為蘿拉的小貓據(jù)稱被困在塑料移動(dòng)垃圾桶里長達(dá)15個(gè)小時(shí),直到它的主人達(dá)里和斯蒂芬妮?曼恩聽到它的叫聲才獲救。

貓主人在自家安裝的視頻監(jiān)控錄像中發(fā)現(xiàn)了“虐貓大嬸”的行徑。由于愛車屢次被其它車輛刮蹭,他們安裝了監(jiān)控系統(tǒng)。

這段虐貓視頻被上傳至YouTube視頻分享網(wǎng)站,并在Facebook網(wǎng)友中引起公憤,部分網(wǎng)友還威脅瑪麗?貝爾的人身安全。

相關(guān)閱讀

英國寵物貓賓館 貓咪也奢華

日本貓咪咖啡館 享受別樣閑適

萬圣節(jié)臨近 黑貓倍受冷落

貓狗寵物消耗的能源堪比汽車

英國唐寧街“第一貓”西比爾去世

全寵物航班首次升空

克林頓時(shí)期第一貓“襪子”去世

My cat sitting adventure 我的貓保姆經(jīng)歷

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

magistrate: a civil officer charged with the administration of the law(地方官員)

wheelie bin: a large container for rubbish, esp one used by a household, mounted on wheels so that it can be moved more easily(帶蓋子和底輪的大垃圾桶)

closed-circuit television: 閉路電視

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]