花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

索尼宣布在日本停售磁帶隨身聽
Sony stops selling tape Walkman in Japan after 30 years

[ 2010-10-26 11:31]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

索尼公司近日宣布,誕生于1979年、全球銷量超過2.2億臺的索尼Walkman(隨身聽)將在日本國內(nèi)停售。據(jù)了解,索尼最后一批磁帶隨身聽生產(chǎn)于今年4月份,現(xiàn)有商品在日本售罄后將不會再上貨。不過,該產(chǎn)品在中國的生產(chǎn)仍將繼續(xù),以滿足美國、歐洲以及部分亞洲國家少數(shù)用戶的需求。上世紀(jì)八、九十年代,隨身聽曾經(jīng)盛行一時,它改變了人們聽音樂的習(xí)慣,并創(chuàng)造了“耳機(jī)文化”的概念。進(jìn)入21世紀(jì)后,互聯(lián)網(wǎng)逐漸普及,以MP3為代表的數(shù)字音樂格式逐漸流行,更多的年輕人選擇從網(wǎng)絡(luò)下載音樂,而不是去商店購買磁帶和CD,隨身聽的主流地位也逐漸被MP3播放器所取代。有趣的是,索尼公司宣布這個消息的日子正好是蘋果iPod誕生9周年紀(jì)念日的前一天。

索尼宣布在日本停售磁帶隨身聽

索尼宣布在日本停售磁帶隨身聽

The Walkman was the world's first commercial personal stereo system and revolutionized how people listened to music.

The Walkman was the world's first commercial personal stereo system and revolutionized how people listened to music.

Often cited as one of the greatest gadget inventions of all time it has been squeezed out by portable CD players and latterly the advent of digital rivals, most notably Apple's iPod.

Since its launch in 1979 around 220 million Walkmans have been sold worldwide and the ground-breaking, pocket-sized music player was cherished by a generation of joggers and teenagers.

While the last batch has already been produced for the Japanese market, Sony said it will continue making the device in China to accommodate a dwindling band of users in the US, Europe and some Asian countries.

George Boyd, a spokesman for Sony in Tokyo, said: "There is still demand in certain regions, including emerging markets, but in Japan there has been a shift to other forms of recording media."

The Walkman was dreamed up by Nobutoshi Kihara, an engineer in Sony's audio division, in response to a request from Akio Morita, the company's joint chairman, who wanted to listen to operas during his frequent long-haul business flights.

Initial public reaction to the Walkman was lukewarm but it took off when it was marketed at younger consumers.

Its popularity began to fade with the arrival of CDs and was further eroded by downloadable music and devices that can store thousands of songs, while also delivering better sound quality.

The retirement of the Sony Walkman in Japan was announced the day before the ninth anniversary of the release of the iPod.

相關(guān)閱讀

日本招募外國游客“逛日本提建議”

索尼將裁員1.6萬以減少開支

日本智能廣告牌“看人下菜碟”

(Agencies)

索尼宣布在日本停售磁帶隨身聽

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]