花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

騙婚 marital fraud

[ 2010-12-31 10:01]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

12月28日,民政部舉行全國婚姻登記規(guī)范化建設(shè)“十一五”總結(jié)視頻會議,民政部副部長表示,在2015年前將在全國實(shí)現(xiàn)婚姻登記數(shù)據(jù)聯(lián)網(wǎng),這被認(rèn)為是有效預(yù)防重婚、騙婚等違法行為的重要屏障。

請看《中國日報》的報道:

China will establish a nationwide online database for marriage registration by the end of 2015 to enhance efficiency and prevent marital fraud, a senior civil affairs official has said.

一位民政部高級官員稱,中國將在2015年底之前建立全國婚姻登記網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫,以提高辦事效率,防止騙婚行為。

在上面的報道中,marital fraud就是“騙婚”,多指以婚姻為誘餌詐騙錢財,也有利用真實(shí)身份和證件進(jìn)行合法登記結(jié)婚的詐騙案例。騙婚既不屬于婚姻法中的void/invalid marriage(無效婚姻),也不屬于婚姻法中的voidable marriage(可撤銷婚姻),因此,只能屬于婚姻法中的legal marriage(合法婚姻)。

實(shí)現(xiàn)婚姻登記數(shù)據(jù)聯(lián)網(wǎng)可以讓信息更暢通,及時了解對方的marital status(婚姻狀況),就能防止bigamous marriage(重婚)的發(fā)生。現(xiàn)代的freedom of marriage(婚姻自由)相比過去的arranged marriage(包辦婚姻)是有很大的進(jìn)步,但是也給很多心懷不軌之徒以可乘之機(jī)。面對當(dāng)前社會離婚率高攀的現(xiàn)狀,民政部官員指出應(yīng)提供更多的marriage consultations and guidance(婚姻咨詢)服務(wù)。

相關(guān)閱讀

一夫多妻制家庭 plural families

婚奴 marriage slave

政府開辦“鵲橋網(wǎng)”

婚外情 extramarital affair

結(jié)婚誓詞 marriage vow

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]