花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

夫妻干同行更易產(chǎn)生矛盾
Same job as your partner? Work issues are more likely to cause trouble at home

[ 2012-01-13 08:58]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

夫妻干同行更易產(chǎn)生矛盾

Too similar? Richard Burton and Liz Taylor's marriage famously floundered

It could explain why Richard Burton and Liz Taylor didn’t stay together – and may spell trouble for Jay-Z and Beyonce.

Couples who do similar jobs find it harder to maintain a proper work-life balance, a study has found.

Researchers looked at the lives of more than 600 academics, about half of whom had significant others working in the same sector.

They asked what hours they worked, how strong their boundaries were between work and home life, and how often one sphere affected the other.

The team found that those with a so-called ‘work-linked’ partner tended to struggle more to maintain a healthy work-life balance.

They also typically worked longer hours.

Study leader Professor Gail Kinman, of the University of Bedfordshire, said an ‘increasing number of couples’ have similar occupations – a situation that is ‘particularly common’ in education.

She added: ‘The findings suggest that doing similar work to your partner means that work issues are more likely to “spill over” into home life and threaten work-life balance.

‘Evidence was also found that having a partner who does similar work can be beneficial, as this can enhance mutual understanding of working conditions and increase support during stressful times.

‘Nonetheless, the findings suggest that work-linked couples may need more support to help them set boundaries between work and home.’

The study will be presented today at the annual conference for the British Psychological Society’s Division of Occupational Psychology, in Chester.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

這可以解釋為什么理查德?伯頓和伊麗莎白?泰勒沒(méi)能在一起,也許還預(yù)示著杰斯和碧昂斯面臨的麻煩。

研究發(fā)現(xiàn),做相近工作的夫妻更難以維持工作和生活的平衡。

研究人員調(diào)查了600多位大學(xué)教師的生活,半數(shù)教師的另一半在同一領(lǐng)域工作。

研究人員詢(xún)問(wèn)了他們工作的時(shí)間,工作和家庭生活間界限是否分明,以及工作和家庭生活是否經(jīng)常相互影響。

研究小組發(fā)現(xiàn),“工作相連”的夫妻往往更難以維持工作與生活的良性平衡。

他們的工作時(shí)間通常也更長(zhǎng)。

該研究的領(lǐng)頭人、貝德福德大學(xué)的蓋爾?金曼教授說(shuō),越來(lái)越多的夫妻有相同的職業(yè)——在教育領(lǐng)域這一現(xiàn)象“尤為普遍”。

她補(bǔ)充道:“這一發(fā)現(xiàn)表明,和伴侶工作相近意味著工作話題更有可能‘外溢’到家庭生活中,威脅工作與生活的平衡?!?/p>

“也有證據(jù)表明另一半是同行也是有益的,因?yàn)檫@會(huì)增進(jìn)雙方對(duì)工作環(huán)境的相互了解,在有壓力的時(shí)候給予支持?!?/p>

“然而,研究結(jié)果也表明同行夫妻或許需要更多的支持,來(lái)幫助他們?cè)诠ぷ骱图彝ブg設(shè)定界限?!?/p>

這一研究結(jié)果將于今日在切斯特舉行的英國(guó)心理學(xué)協(xié)會(huì)職業(yè)心理學(xué)部年會(huì)上展示。

相關(guān)閱讀

調(diào)查:美國(guó)爸爸把家庭放首位

上下班往返路程長(zhǎng)?小心婚姻亮紅燈!

美雙職家庭中丈夫事業(yè)優(yōu)先

研究:歐洲國(guó)家丈夫干活兒不比妻子少

做個(gè)好爸爸 日本興起“酷爸”新潮流

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生蔡冬梅 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

academics: 大學(xué)教師,教授

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]