File photo of Arthur Becker and Vera Wang. Vera Wang may already have moved on with a new man, according to reports. |
After recently announcing her divorce from Arthur Becker, Vera Wang may already have moved on with a new man, according to reports. New reports have stated that Vera Wang may now be dating Evan Lysacek, 27, the 2010 Winter Olympics gold medal winner in figure skating. Wang herself has experience on the ice. The 63-year-old began her fashion career after failing to win a spot on the US Olympic figure skating team, quite a few years ago. Just last week representatives for the designer released a statement, revealing that Wang was planning on divorcing her husband of 23 years. "Vera Wang and Arthur Becker have mutually and amicably agreed to separate. They remain devoted parents to their two daughters," Mario Grauso said in a statement. That Wang would be dating someone else, however, comes as a surprise for someone who claimed to be too dedicated to her career to have time for relationships. "I was the girl who nobody thought would ever get married," she told New York magazine in 2006. "I was going to be a fashion nun the rest of my life. There are generations of them, those fashion nuns, living, eating, breathing clothes." It was her fellow colleague, Ralph Lauren, that inspired her to continue her journey in life alongside a partner. "Get yourself a husband and a family," Wang recalled Lauren saying. "You have got to get a family going here. You've been single for three decades now." However, despite having two daughters, Wang was still unsure about her decision at times and not always willing to separate herself from work. But the New York Daily News has now reported that Lysacek has moved in with the iconic fashion designer. The pair attended Kim Kardashian's wedding last October and have been close for a while, sources say, although new speculation has raised the question of whether the two are now more than friends. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
據(jù)報道,婚紗女王王薇薇與丈夫亞瑟-貝克剛剛宣布離婚,就已另結(jié)新歡。 報道稱,王薇薇與27歲的埃文-雷薩切克傳出戀情。雷薩切克是2010年冬奧會花樣滑冰冠軍。王薇薇也曾是一名花樣滑冰運動員。很多年前,她在落選美國奧運花樣滑冰代表隊之后,轉(zhuǎn)而開始了自己的時尚事業(yè)。 就在上周,王薇薇的發(fā)言人發(fā)表聲明稱,王薇薇將與結(jié)婚23年的丈夫離婚。 馬里奧-格勞索在聲明中說:“王薇薇和亞瑟-貝克共同決定和平分手。他們?nèi)詫蓚€女兒盡職盡責。” 但王薇薇可能在約會其他人,這個消息讓眾人大驚,因為王薇薇曾宣稱獻身于事業(yè),無暇顧及感情問題。 她在2006年接受《紐約雜志》采訪時說:“沒人想到我還會結(jié)婚?!?/p> “我會把余生獻給時尚事業(yè)。一代又一代的時裝人把事業(yè)當作自己的全部。” 她的同行拉爾夫?勞倫使她有了尋找生活伴侶的打算。 王薇薇回憶說,“勞倫對我說,找個丈夫成家吧。你必須成家了,你已經(jīng)單身30年了。” 盡管已經(jīng)有了兩個女兒,但王薇薇對自己的決定有時仍心生動搖,而且不愿意從工作中分心。 但《紐約每日新聞》報道說,雷薩切克已經(jīng)搬去和王薇薇同住。據(jù)消息人士透露,兩人曾在去年10月一同出席金-卡戴珊的婚禮,關(guān)系一度很親密,盡管仍有猜測認為兩人關(guān)系還不確定。 相關(guān)閱讀 阿湯哥與凱蒂正式離婚 女兒撫養(yǎng)權(quán)成焦點 iPhone成“外遇終結(jié)者” 實時定位監(jiān)控出軌 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: figure skating: 花樣滑冰 |