花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

我國將“漸進(jìn)式延遲退休年齡”

[ 2013-12-11 14:56] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

十八屆三中全會(huì)決定提出,要“研究制定漸進(jìn)式延遲退休年齡政策”。人力資源和社會(huì)保障部副部長胡曉義近日表示,漸進(jìn)式延遲退休年齡符合我國實(shí)際。

我國將“漸進(jìn)式延遲退休年齡”
 

請(qǐng)看新華社的報(bào)道

Raising the retirement age in progressive steps is in line with China's labor market realities and should be prioritized, an official said Tuesday.

一位官員周二稱,漸進(jìn)式延遲退休年齡與我國勞動(dòng)力市場(chǎng)的現(xiàn)狀是相符合的,并且應(yīng)該優(yōu)先實(shí)現(xiàn)。

 

“漸進(jìn)式延遲退休年齡”的英文表達(dá)是raising the retirement age in progressive steps,或者progressively raising the retirement age。推行這一政策,一是考慮到現(xiàn)在國民的life expectancy(預(yù)期壽命)延長了,而且average intensity of labor(平均勞動(dòng)強(qiáng)度)也比以前小多了。

 

2012年,中國的size of working population(勞動(dòng)人口規(guī)模)首次出現(xiàn)了下降。中國的勞力成本低一直是傳統(tǒng)的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),但現(xiàn)在shrinking labor pool(縮水的勞動(dòng)力儲(chǔ)備)使這一demographic dividend(人口紅利)開始消退。

 

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]