花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

天津將實行“車牌競價”政策

[ 2013-12-16 14:55] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

天津市政府15日19時發(fā)布消息,自12月16日零時開始實施汽車牌照無償搖號與有償競價相結合的限牌措施。該消息一傳出,眾多天津的4s店擠滿了搶購的市民,4S店也掛出了連夜經(jīng)營的通知,人山人海搶白菜的架勢一如當年北京限牌政策之前的火熱景象。

天津將實行“車牌競價”政策
 

請看新華社的報道

China's northern municipality of Tianjin will restrict traffic and issue new car license plates via bidding and lottery in a drive to fight traffic jam and air pollution.

天津市將通過競價和搖號兩種方式發(fā)放車牌來限制交通,以治理交通擁堵和空氣污染問題。

 

天津對新車牌實行的政策是將北京的license-plate lottery(車牌搖號)政策和上海的plate bidding(車牌競價)政策相結合。各大城市的車牌政策都是為了減輕traffic jams(交通擁堵)和smog(霧霾)。

 

此外,天津將實行和北京一樣的traffic restriction scheme(車輛限行方案),即traffic restrictions based on the last digit of license plate numbers(尾號限行)政策。而且在morning and evening rush hours on workdays(工作日的早高峰和晚高峰時段),天津還將禁止vehicles with non-local plates(外埠牌照機動車)在outer ring(外環(huán)線)以內道路通行。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]