明星和粉絲,似乎已經是無處不在的話題。有狂熱粉絲會為偶像明星自殺,也會有體貼的明星走到哪里都帶著自己的“媽媽團”。其實,喜歡或欣賞某個明星是很正常的,只是,如果這種喜愛程度過深而演變成病態(tài),患上celebrity worship syndrome,那就需要注意了。
In this media-saturated world, celebrity is a growing new power. It manipulates taste, fashion and advertising. It is all-pervasive. There has even been a mental illness invented to describe those who follow celebrities too closely. It is called celebrity worship syndrome and its sufferers dedicate their lives to the chosen subject of their affection.
在這個被媒體包圍的世界,明星成為一股逐漸興起的新生力量。他們主宰著品位、時尚和廣告。他們無處不在。甚至還有一種精神疾病是專為追星過猛的人所創(chuàng)立的,這種疾病叫做“追星綜合癥”,患者通常都會對他們選中的情感寄托對象全身心投入。
Did you weep for the King of Pop Michael Jackson’s death? Or perhaps an actor losing out on an Oscar made you cry. Did you retreat to your special room to pay homage to the dozens of photos of your favorite star? If you did, you could be suffering from CWS — celebrity worship syndrome.
你為“流行天王”邁克爾?杰克遜的死哭過嗎?或者你因為某個演員錯失奧斯卡獎而流過淚嗎?你有沒有曾經躲在自己房間里對著偶像的一堆照片致敬?如果你這樣做過,那么你可能就患有“追星綜合癥”。
相關閱讀
各類節(jié)目中的“噱頭” watercooler moment
(中國日報網英語點津 Helen 編輯)