花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

只有出游才見面的“度假戀人”

[ 2014-03-07 16:32] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

戀人每天在一起,時間長了免不了吵吵鬧鬧,不過也有這樣一種戀人,他們只有在出外旅游度假時才在一起,所以每次見面總是開開心心的,這種戀愛就叫vacationship(度假戀)。

只有出游才見面的“度假戀人”

 

Vacationship refers to a long-distance relationship in which the couple only gets together for idyllic vacation-like excursions, therefore avoiding the "real-life" issues of dating.

 

“度假戀”指的是一種異地戀,戀人們只有在結伴出游去享受美好假期的時候才在一起,這樣就能避免約會當中遇到的“現實生活”問題。

 

 

Example:

She met this guy online last summer, but he lives in Austin and doesn't want to move, so they've struck up this very intense vacationship.

她去年夏天在網上認識了這個男人,不過他住在奧斯丁市,也不愿搬到這里來,于是他們就開啟了這段熱烈的度假戀情。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]