花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

近在咫尺的“沙發(fā)距離”

[ 2014-02-25 14:41] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

懶人們一定對這個概念很熟悉——沙發(fā)距離,就是不離開沙發(fā)就能夠到的距離,現(xiàn)在也泛指輕松走走就能到的距離,英文表達(dá)是couching distance。

近在咫尺的“沙發(fā)距離”

 

Couching distance originally refers to the distance one can reach without leaving the couch or sofa. But now it can also refer to distance that literally requires you to leave the couch but is near enough anyway.

 

“沙發(fā)距離”最初指無需離開沙發(fā)就能夠到的距離。不過現(xiàn)在也可以指更遠(yuǎn)一些的需要離開沙發(fā)才能到達(dá)、但是也相當(dāng)近的距離。

 

 

Example:

That job is too far; it's not within couching distance.

那份工作的辦公地點離家太遠(yuǎn)了,不在“沙發(fā)距離”之內(nèi)。

I can't reach the remote control because it's not in couching distance.

我夠不到遙控,因為它不在“沙發(fā)距離”之內(nèi)。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]