9月29日,陳奕迅要在北京的工體開(kāi)唱。據(jù)說(shuō),在安可環(huán)節(jié),他會(huì)滿(mǎn)足現(xiàn)場(chǎng)歌迷的任何點(diǎn)歌要求。說(shuō)到安可,大家可能都知道這個(gè)詞表示演唱會(huì)結(jié)束后的返場(chǎng)表演,不過(guò)對(duì)于這個(gè)詞的來(lái)歷,或許并不是太了解。今天小編就來(lái)普及一下哦。
陳奕迅DUO2010演唱會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
An encore is an additional performance added to the end of a concert, from the French "encore", which means "again", "some more"; multiple encores are not uncommon. Encores originated spontaneously, when audiences would continue to applaud and demand additional performance from the artist after the concert had ended.
安可,來(lái)源于法語(yǔ)詞encore,意為“再一次、再來(lái)點(diǎn)兒”,指演唱會(huì)或演奏會(huì)結(jié)束時(shí)額外增加的表演。多次安可返場(chǎng)的情況也很常見(jiàn)。安可最初是自發(fā)行為引出的,演唱會(huì)或演奏會(huì)結(jié)束后,觀眾都會(huì)持續(xù)鼓掌并要求藝人追加表演一些節(jié)目。
In some modern circumstances, encores have come to be expected, and artists often plan their encores. Traditionally, in a concert that has a printed set list for the audience, encores are not listed, even when they are planned.
到了現(xiàn)在,安可已經(jīng)成為大家期待的一個(gè)環(huán)節(jié),藝人也會(huì)提前計(jì)劃好安可階段的表演。不過(guò),按照慣例來(lái)講,就算提前有安排,安可曲目也不會(huì)出現(xiàn)在演唱會(huì)或演奏會(huì)的節(jié)目單上。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞