花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

網(wǎng)購(gòu)時(shí)代的“節(jié)日包裹焦慮癥”

[ 2013-11-22 14:17] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

雙十一熬夜搶貨后,不少人就開(kāi)始望眼欲穿地等待自己訂購(gòu)的寶貝,“怎么還沒(méi)到啊”,“今天又沒(méi)到啊”,“是不是丟了?” 外國(guó)人也有同樣的包裹焦慮,尤其是在節(jié)前。這種忐忑的焦慮心理就是“節(jié)日包裹焦慮癥”,英文表達(dá)是holiday package anxiety。

網(wǎng)購(gòu)時(shí)代的“節(jié)日包裹焦慮癥”
 

Holiday package anxiety refers to freaking-out over that special online purchase that's supposed to be delivered before Christmas.

 

“節(jié)日包裹焦慮癥”指的是因?yàn)闆](méi)收到本該在圣誕節(jié)前送到的某件網(wǎng)購(gòu)物品而感到焦慮不安的心理。

 

Example:

Husband: Why are you so on the edge this week?

丈夫:你這周為什么這么煩躁?

Wife: I'm waiting for Suzy's Christmas Gift to be delivered. I think I have HPA - Holiday Package Anxiety. According to Fed Ex, it's been in Philadelphia for 4 days. I knew I should have purchased her gift on Black Friday!

妻子:我一直在等蘇茜的圣誕禮物送來(lái)。我想我得了“節(jié)日包裹焦慮癥”。聯(lián)邦快遞說(shuō),貨物已經(jīng)到費(fèi)城4天了。早知道我在“黑色星期五”就該把她的禮物買(mǎi)好的!

 

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]