從有網(wǎng)上聊天的時(shí)候開(kāi)始,各種表情符號(hào)就一直在發(fā)展,從靜止到動(dòng)圖、從只有一個(gè)形象到現(xiàn)在的各類(lèi)主題。當(dāng)你不知道該說(shuō)什么的時(shí)候,表情符一定可以幫到你。如今,它們有了專(zhuān)屬的應(yīng)用程序。
Love them or hate them, emoticons are slowly creeping into more apps, social networks and websites.
不管你喜不喜歡,表情符號(hào)正在慢慢進(jìn)入更多應(yīng)用程序、社交網(wǎng)絡(luò)和網(wǎng)站。
But, not content with using emojis as an addition to your everyday digital conversations, the Emojli app wants to make all your conversations entirely picture based.
不過(guò),他們并不滿(mǎn)足于將表情符號(hào)作為日常數(shù)字對(duì)話(huà)中的附加部分,表情符應(yīng)用程序(Emojli app)想把你們所有的對(duì)話(huà)都變成表情。
The app only lets users communicate using the popular miniature images - and even usernames have to be comprised of a selection of emoticons.
使用這款應(yīng)用的用戶(hù)只能用現(xiàn)在流行的微型圖像符號(hào)來(lái)交流,連用戶(hù)名都只能從一些指定的表情符號(hào)中選擇。
The app is now available, for free, from the Apple App Store. It has an inbox, settings, and a friend request page.
這款應(yīng)用在蘋(píng)果應(yīng)用商店中免費(fèi)下載,有收件箱、設(shè)置和好友請(qǐng)求頁(yè)面。
Currently, users can only search for friends using their username, and it doesn't let people find friends via emails, for example.
目前,用戶(hù)只能通過(guò)用戶(hù)名搜索添加朋友,不允許用戶(hù)通過(guò)電子郵件找到別人。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)