花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
國(guó)家免檢 national inspection exemption
[ 2008-09-19 09:03 ]

國(guó)家質(zhì)檢總局17日發(fā)布公告,決定從即日起,停止所有食品類(lèi)生產(chǎn)企業(yè)獲得的國(guó)家免檢產(chǎn)品資格,相關(guān)企業(yè)要立即停止其國(guó)家免檢資格的相關(guān)宣傳活動(dòng),其生產(chǎn)的產(chǎn)品和印制在包裝上已使用的國(guó)家免檢標(biāo)志不再有效。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

In the wake of the contaminated baby milk powder scandal, Chinese quality watchdog on Wednesday cancelled all kinds ofnational inspection exemptions previously given to food producers.

鑒于近期的嬰兒奶粉污染事件,國(guó)家質(zhì)檢總局于本周三宣布停止所有食品類(lèi)生產(chǎn)企業(yè)獲得的國(guó)家免檢產(chǎn)品資格。

The national inspection exemption labels printed on food products and their packages became invalid from Wednesday.

印制在食品類(lèi)產(chǎn)品及其包裝上的國(guó)家免檢標(biāo)志從周三起不再有效。

上面的報(bào)道中,national inspection exemption就是“國(guó)家免檢”的英文表達(dá)了,national inspection exemption label則是印在產(chǎn)品包裝上的“國(guó)家免檢標(biāo)志”。exemption是很常用的一個(gè)詞,表示“免除”的意思,比如tax exemption(免稅),exemption from examination(免試),exemption clause(免責(zé)條款)等。另外,在產(chǎn)品的質(zhì)量檢查中,常見(jiàn)的還有“抽檢”和“全檢”,這兩個(gè)詞在英文中的表達(dá)分別為sample inspectionfull inspection。

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?