|
US President-elect Barack Obama (with baseball cap) greets well-wishers after his workout at the Kaneohe Bay Marine Corps Base in Kailua, Hawaii, Wednesday, Dec. 24, 2008. [Agencies]
|
US President-elect Barack Obama offered appreciation to the country's military on Christmas Eve in a recorded message and then asked children of uniformed troops if they had their wish lists ready.
Obama and wife, Michelle, made their early morning trek to Marine Corps Base Hawaii just northeast of Honolulu as they had done during the last three days. After about an hour at the base on Wednesday where he went inside a gym for a workout, he walked over to greet more than 60 people who waited for him. The president-elect shook hands while onlookers took pictures with their cell phones and digital cameras.
"You guys got your Christmas list?" Obama asked one person standing in the makeshift ropeline. He asked another: "Hey man, what's going on?"
Earlier in the day, his aides released a recorded message of appreciation to the military "serving their second, third or even fourth tour of duty."
"This holiday season, their families celebrate with a joy that is muted knowing that a loved one is absent, and sometimes in danger," Obama said in the message, set to air Saturday morning.
Obama, his family and his close friends are spending 12 days on the island of Oahu, staying at a rented $9 million beachfront estate. Aides say that Obama would have no public events during the trip, although he has received his intelligence briefings and met with aides.
Later Wednesday, Obama played golf with friends Marty Nesbitt and Eric Whitaker, friends who are neighbors of Obama in Chicago. Aide Eugene Kang also joined them.
The Obamas during past years spent the December holidays visiting Obama's maternal grandmother, who died Nov. 2, before Obama's historic Nov. 4 victory. The Obamas on Tuesday had a private memorial service for Madelyn Payne Dunham, who helped raise him.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
美國(guó)當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬在圣誕節(jié)前夕發(fā)表了一個(gè)錄音講話,他在講話中感謝美國(guó)士兵為國(guó)家做出的貢獻(xiàn),并詢問(wèn)這些士兵的孩子們都有哪些圣誕愿望。
周三一大早,奧巴馬和夫人米歇爾跟前三天一樣,長(zhǎng)途跋涉至檀香山東北部的“夏威夷美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)基地”。在陸戰(zhàn)隊(duì)基地的健身房鍛煉了大約一個(gè)小時(shí)后,奧巴馬便走出來(lái)與在外等候他的60多人打招呼。奧巴馬與大家親切握手,圍觀的人們則紛紛拿出手機(jī)和照相機(jī)拍照。
奧巴馬問(wèn)站在警戒線外的一位民眾:“圣誕節(jié)到了,你們都有些什么愿望???”之后又問(wèn)另一位:“嗨,哥們,近況如何?”
當(dāng)天早些時(shí)候,奧巴馬的助手發(fā)布了他的一個(gè)錄音講話,主要是感謝“為國(guó)家服役多年”的士兵們。
奧巴馬在講話中說(shuō):“在這一年一度的圣誕佳節(jié)來(lái)臨之際,這些士兵們的家人在慶祝節(jié)日的同時(shí),心里還在默默掛念著他們遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)、時(shí)時(shí)都有危險(xiǎn)的親人。”這個(gè)講話將于本周六早上播出。
奧巴馬全家及他的好友將在瓦盧島度過(guò)一個(gè)12天的“悠長(zhǎng)”假期,他們住在一套價(jià)值900萬(wàn)美元的租用海景別墅里。奧巴馬的助手說(shuō),在度假期間,奧巴馬將不參加任何正式活動(dòng),不過(guò)他還是收到了情報(bào)簡(jiǎn)報(bào)并會(huì)見(jiàn)了助手。
當(dāng)天晚些時(shí)候,奧巴馬與兩位朋友馬蒂?奈斯比提和埃里克?惠特克一起打高爾夫,兩人是奧巴馬在芝加哥的鄰居。助手尤金?卡恩也加入了他們。
往年圣誕節(jié),奧巴馬全家一般會(huì)去拜訪奧巴馬的外祖母。奧巴馬的外祖母已于上月2日,他贏得總統(tǒng)大選兩天前去世。奧巴馬全家于周二舉行了一個(gè)家庭紀(jì)念儀式,悼念撫養(yǎng)他長(zhǎng)大的外祖母瑪?shù)铝?佩恩?鄧漢姆。
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯) |