花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
東京獲評(píng)全球最佳美食城市
Tokyo tops for food lovers
[ 2009-04-10 16:02 ]

 

 東京獲評(píng)全球最佳美食城市

Tokyo is the hottest city for food lovers for a second consecutive year because of its abundance of innovative restaurants and superb ingredients, according to a US food magazine.

 

Tokyo is the hottest city for food lovers for a second consecutive year because of its abundance of innovative restaurants and superb ingredients, according to a US food magazine.

Barcelona came in second, followed by Copenhagen, London and New York in Food & Wine Magazine's fourth annual list of top cities to go for cutting-edge cuisine and vibrant food scenes.

"Tokyo is the best food city hands down," Jen Murphy, the magazine's travel editor, said. "That's where chefs are going for innovations. There's also a history of food traditions. They are so far ahead of us."

All the top cities on the list offer "fantastic food at all price points," Murphy added.

In a surprise move, Paris with its abundance of Michelin-star restaurants fell off the list after placing second last year.

While this was not a slam against French cuisine, which remains top-notch, Murphy explained, "Right now, there's no new excitement to the food scene there."

The global dining scene, meanwhile, has been adversely affected by the economic downturn. For example, Moscow was in contention for a spot on the magazine's list this year, but it dropped out of the running as the Russian economy soured, according to Murphy.

While diners may be eating out less, chefs around the world are still creating dishes with unusual ingredients.

"There will always be die-hard foodies who will fly to Copenhagen to taste them," Murphy said.


點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


(Agencies)

據(jù)美國(guó)一家美食雜志日前公布的一項(xiàng)排行榜,東京憑借其林立的創(chuàng)意餐廳和一流的菜式,連續(xù)第二年被美食愛(ài)好者評(píng)為最佳美食城市。

巴塞羅那位居第二,其次是哥本哈根、倫敦和紐約。這是《美食與美酒》雜志第四次公布最佳美食和活力美食文化城市年度排行。

雜志旅游編輯珍?莫非說(shuō):“東京是當(dāng)之無(wú)愧的最佳美食之都,是廚師們實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新的地方。而且東京的美食傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),遠(yuǎn)在我們之上?!?/font>

莫非說(shuō),在上榜的所有城市中,食客們都能品嘗到“各種價(jià)位的美食”。

讓人驚訝的是,去年的亞軍得主、擁有很多米其林星級(jí)餐廳的巴黎今年竟然跌出了排行榜。

對(duì)依然堪稱世界一流的法國(guó)美食而言,這并非什么打擊,但莫非解釋說(shuō):“如今,法國(guó)美食沒(méi)有什么新的活力?!?/font>

同時(shí),全球美食業(yè)受到了眼下經(jīng)濟(jì)衰退的沖擊。據(jù)莫菲介紹,莫斯科也參與了今年排行榜的角逐,但因俄羅斯經(jīng)濟(jì)衰退未能入選。

盡管如今人們外出就餐減少,但世界各地的廚師們?nèi)栽趪L試用各種不同尋常的食材來(lái)制作美食。

莫非說(shuō):“總是會(huì)有一些鐵桿美食愛(ài)好者千里迢迢地飛往哥本哈根去品嘗美食?!?/font>

相關(guān)閱讀:

美食美味的言外之意

美食愛(ài)好者的天堂——倫敦

Gastro Pubs 美食酒館

(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

hands down:unquestionably (毫無(wú)疑問(wèn)地;簡(jiǎn)單地)

die-hard:stubbornly resisting change or clinging to a seemingly hopeless or outdated cause( 頑固地)

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?