花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

睡城 sleepers’ town

[ 2010-04-09 14:59]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

白天城里空空如也,晚上上班族蜂擁而歸。首都發(fā)展研究所的一份不完全調(diào)查顯示,在通州定居的市區(qū)上班族超過27萬人,通州已成為北京的一座“睡城”。而通州也不甘于做一個“睡城”,開始發(fā)力雄心勃勃地向新型“商城”奔去。

請看《中國日報》的報道:

Tongzhou new town vetoed the construction of many residential buildings in its core area in an effort to avoid the moniker "sleepers' town", a recent conference on the area's development has revealed.

睡城 sleepers’ town

最近,通州地區(qū)發(fā)展會議否決了通州新城在核心區(qū)修建多座住宅建筑的方案,以避免使該地區(qū)成為眾人口中的“睡城”。

文中的sleepers’ town就是指“睡城”,也稱為“臥城”。這種對通州的戲稱形象地描繪出了“通州睡覺,市里生活”的現(xiàn)象。今后,通州將不再甘心做“新區(qū)”,而要成為Tongzhou new town(通州新城)。

隨著城市功能的分化和拓展,城市中出現(xiàn)了各種不同功能的分區(qū)。下面再向大家介紹幾種常見的城區(qū)和城市進程的說法。

勞城:workers’ town,與sleepers’ town相反,“勞城”是指以工作功能為主的城區(qū),例如北京的亦莊和上海的浦東。

衛(wèi)星城:satellite city,是指在大城市外圍建立的既有就業(yè)崗位,又有較完善的住宅和公共設施的城鎮(zhèn)。因像衛(wèi)星一樣圍繞中心城市而得名。

城鄉(xiāng)結(jié)合部:rural-urban fringe zone,是指城市市區(qū)、城市郊區(qū)與鄉(xiāng)村的結(jié)合部位。

城中村:urban village/ village in the downtown,從狹義上說,是指農(nóng)村村落大部分耕地被征用,農(nóng)民轉(zhuǎn)為居民后仍在原村落居住而演變成的居民區(qū),亦稱為“都市里的村莊”。廣義上也可以指城市中生活水平低下的居民區(qū)。

城鄉(xiāng)一體化:urban-rural integration,將城鄉(xiāng)作為一個整體,實現(xiàn)城鄉(xiāng)在政策上的平等、產(chǎn)業(yè)發(fā)展上的互補、國民待遇上的一致,打破urban-rural dual economic structure(城鄉(xiāng)二元經(jīng)濟結(jié)構(gòu))。

中國城:China town,國外華人聚集城區(qū),有濃厚的中華文化氛圍。

相關閱讀

金融服務區(qū) financial services park

一線城市 first-tier city

棚戶區(qū)改造 to rebuild shanty areas

宜居城市 livable city

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]