花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

邊境檢查 border inspection

[ 2010-04-08 15:13]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)來自上海邊檢部門的消息,參加上海世博會的澳大利亞代表團一行40人6日晚抵達上海,中國邊檢部門首次開啟“世博專用通道”,僅用5分鐘就為參展團一行辦理了入境手續(xù)。

請看相關報道:

International delegations arriving in Shanghai for the upcoming World Expo would be entitled to special passage for swift border inspection as the metropolis gears up for the final run-up to the international event.

在世博會的最后準備階段,上海將為陸續(xù)抵達的外國參展團提供專用通道實行快速邊境檢查。

在上面的報道中,border inspection即“邊境檢查”,簡稱“邊檢”。Border是“邊境,邊界”的意思,例如:redraw the border(重劃疆界)。Inspection表示“檢查,檢驗”,例如:On closer inspection the notes proved to be forgeries.(經(jīng)進一步仔細查看,發(fā)現(xiàn)這些鈔票是偽造的。)

除了邊境檢查,地鐵也需要加強security check(安檢)。在security checkpoint(安檢口)都會設有X-ray machine(X光機)看旅客是否攜帶了forbidden items(違禁物品)。同樣為了確保產(chǎn)品質量安全,對產(chǎn)品也要進行inspection,部分優(yōu)質商品可獲得national inspection exemption(國家免檢)證書。

相關閱讀

地鐵“安檢” security check

國家免檢 national inspection exemption

海關檢查站 customs checkpoint

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]