花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

比賽“套票” season ticket

[ 2011-03-15 13:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

北京國安2011賽季中超聯(lián)賽主場比賽套票預(yù)訂工作全部結(jié)束。球迷們上網(wǎng)申購的國安套票數(shù)量約為15000張,不到國安俱樂部規(guī)定的19600張的標(biāo)準(zhǔn),因而今年國安球迷不需要搖號就能買到套票。

請看《中國日報》的報道:

Beijing Guo'an Football Club has scrapped plans to hold a lucky draw for fans unable to get season tickets due to a severe slump in sales.

由于北京國安套票訂購量劇減,北京國安足球俱樂部已經(jīng)取消了讓球迷搖號買票的計劃。

在上面的報道中,season ticket在這里指比賽的“套票”,也可以指乘車的月票、季票或年票。國安原本以為今年的套票銷售會重現(xiàn)去年那種一票難求的盛況,決定如果申購人數(shù)超2萬將采用lucky draw(搖號)的方式售票。

逛公園或者amusement park(游樂園)時購買的“聯(lián)票”則常用combo ticket來表示。Ticket除了指“門票”以外,還經(jīng)常指“罰單”,如He got a ticket for speeding.(他因為超速被警察開了罰單。)

相關(guān)閱讀

“站票”英文怎么說

“實名購票”怎么說

地鐵“逃票人員” freeloader

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]