花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

英國公務(wù)員發(fā)工資看“薪水地圖”
Secret 'pay map' for civil servants threatens crisis in Whitehall

[ 2012-05-23 14:29] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009
英國公務(wù)員發(fā)工資看“薪水地圖”

A secret blueprint to break up the civil service is revealed today.

Get Flash Player

David Cameron is facing a complete breakdown in relations with his mandarins as a secret blueprint to break up the civil service is revealed today.

The plans put the country's 434,000 civil servants into four geographical pay zones, with those living in the south-west, on the south coast, Wales, much of the Midlands and the north-east earning least. Those in inner and outer London will be highest paid, followed by civil servants working in a corridor stretching from Bristol to the Thames estuary, and those in pay "hotspots" in Manchester and Birmingham.

The Cabinet Office's Reward, Efficiency and Reform Group (Rerg), assisted by the Hay Group private consultancy, has drawn up a "local pay map" that will form the basis for how civil servants' pay is set for the next three years. It is understood ministers are working on estimates that show average earnings in the north-east are 10% lower than the UK average, 6% lower in the West Midlands, and 7% lower in Yorkshire and the Humber.

However, the plans threaten to push relations with the civil service – already strained over the reform agenda – to breaking point.

Ian Watmore, 53, who was in charge of cutting costs across departments and headed Rerg, quit last week, six months after he became permanent secretary at the Cabinet Office, following a series of disagreements with his minister, Francis Maude.

Huge consternation has followed the leaking of details last week of a fiery meeting between Sir Bob Kerslake, head of the civil service, and the prime minister's director of strategy, Steve Hilton.

Hilton, who left Downing Street last week, is reported to have proposed that 90% of the work done by civil servants could be outsourced to thinktanks, charities and private companies.

On Saturday, the shadow cabinet office minister, Gareth Thomas, said the government was in danger of losing any remaining goodwill and appeared to be "waging war on the pay of hard-working, often lowly paid, public servants".

A Cabinet Office spokesperson said: "We don't comment on leaks. In the civil service, pay is usually set on a 'one size fits all' basis at a national level, whereas in the private sector pay is set in accordance with local labour markets. This means civil servants are often paid more than private sector workers in similar jobs in the same area, which has the potential to hurt private sector businesses."

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

一張有關(guān)英國公務(wù)員的秘密“薪酬地圖”近日遭到泄露,英國首相大衛(wèi)-卡梅倫很可能因此和同僚們把關(guān)系搞僵。

這張“地圖”將英國43.4萬名公務(wù)員按任職地理位置歸入四大“付薪地區(qū)”:西南區(qū)、南部沿海區(qū)、威爾士區(qū)、以及中西部大部分地區(qū)和薪水最低的東北區(qū)。倫敦附近的公務(wù)員收入最高,排在之后的是從布里斯托爾到泰晤士河口這一走廊地帶的公務(wù)員,以及曼徹斯特和伯明翰等薪酬“熱點(diǎn)地區(qū)”的公務(wù)員。

在合益私人顧問集團(tuán)的協(xié)助下,英國內(nèi)閣辦公室的“獎勵、效率和改革小組”已制定出未來三年的“地區(qū)薪酬支付地圖”,該地圖將構(gòu)成公務(wù)員薪酬支付的基礎(chǔ)。據(jù)稱,按照部長們制定的預(yù)算,東北區(qū)的公務(wù)員薪酬水平比英國平均水平低10%,西米德蘭郡要低6%,約克郡和亨伯地區(qū)要低7%。

這張“地圖”可能會讓英國公務(wù)員之間的緊張關(guān)系一觸即發(fā),此前的公務(wù)員改革計(jì)劃已經(jīng)讓政府內(nèi)部的氣氛劍拔弩張。

53歲的伊恩?瓦特摩爾于上周辭職,他曾經(jīng)負(fù)責(zé)削減政府部門運(yùn)營成本,也是“獎勵、效率和改革小組”的負(fù)責(zé)人。他任職內(nèi)閣辦公室常任秘書共6個月,但和他的部長-弗朗西斯?莫德有很多分歧。

上周,公務(wù)員主管鮑勃?科爾斯萊克爵士和首相的戰(zhàn)略主管斯蒂文?希爾頓進(jìn)行了會晤,他們的會談內(nèi)容被泄露了出來,令眾人驚愕不已。

據(jù)報(bào)道,上周離職的希爾頓提議,現(xiàn)在英國公務(wù)員所做的工作中,90%可以外包給智庫、慈善機(jī)構(gòu)和私人公司。

上周六,影子內(nèi)閣辦公室負(fù)責(zé)人加雷斯?托馬斯說,政府看上去正遭受失去信譽(yù)的危險(xiǎn),看起來是在“拼命削減那些努力工作、通常收入不高的公務(wù)員薪酬?!?/p>

內(nèi)閣辦公室的一位發(fā)言人說:“我們對于信息的泄露不予置評。行政部門的薪酬通常按照國家標(biāo)準(zhǔn)采取‘一刀切’的政策,但在私營部門,薪水是根據(jù)當(dāng)?shù)氐膭趧恿κ袌鲋贫ǖ摹_@意味著在同一個地區(qū)的類似工作中,公務(wù)員的工資通常比私營部門的員工要高,這有可能傷害到私營經(jīng)濟(jì)?!?/p>

相關(guān)閱讀

倫敦奧運(yùn)火炬中途熄滅 已用火炬網(wǎng)上拍賣

英國ATM機(jī)出錯吐雙倍現(xiàn)金 銀行稱不必歸還

奧運(yùn)短租價(jià)漲20倍 倫敦房東趕房客

劍橋?qū)W生縱酒狂歡遭批 女生用避孕套喝酒

希思羅機(jī)場開“后門” 花錢可快速入境

倫敦奧運(yùn)會公布口號:激勵一代人

英國就業(yè)部長要求公司雇傭“年輕小混混”

英男子開生育診所親自捐精 子女多至600人

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

mandarin: 這里指同事,同僚

the Midlands: 英格蘭中西部各郡

estuary: 河口,江口

consternation: 驚慌失措,驚愕

wage war on: 向……開戰(zhàn)

one size fits all: 一刀切,萬全之策

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]