花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

年底“突擊花錢”英文怎么說?

[ 2013-01-17 14:25] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

 

每到年底的時(shí)候,很多單位都會(huì)突擊花錢,因?yàn)槟瓿醯闹С鲱A(yù)算資金還沒有花完。今年的花不完,明年的預(yù)算就要被減少。

年底“突擊花錢”英文怎么說?

Budget flush is the "use it or lose it" spending spree that occurs near the end of the fourth quarter.

Budget flush指每年第四季度常見的消費(fèi)熱潮,(預(yù)算結(jié)余)不花就不是你的了,即“突擊花錢”。

A ‘budget flush’ means spending your budget before the end of the year, flushing it to the vendors you want to spend money with. Whether a company has a budget flush or not tends to depend on how positively they are thinking about the coming year. This means that it’s not only interesting for this year, but also provides an interesting perspective for the year ahead.

“突擊花預(yù)算”就是在年底前把預(yù)算的資金都花完,把錢都沖流到前去購物的商家手中。一個(gè)公司年底會(huì)否突擊花預(yù)算要看這個(gè)公司對(duì)來年的前景有多樂觀。也就是說,突擊花預(yù)算不僅代表這一年有收益,同時(shí)也預(yù)示著下一年的收益前景。

相關(guān)閱讀

消費(fèi)熱潮 spending spree

購物后的“買家懊悔”情緒

何為“購物生理期”?

購物時(shí)影響我們的F-Factor

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]