當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.'建黨95周年'大會今舉行
2.'南海仲裁案'結(jié)果將公布
3.'民法典'2020年有望出臺
4.我國選任'陪審員'萬余人
5.滬女子用'冷凍胚胎'產(chǎn)女
6.'保守黨黨魁競選'白熱化
1. 建黨95周年
the 95th anniversary of the founding of the CPC
請看例句:
A grand gathering celebrating the 95th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC) convened at the Great Hall of the People in downtown Beijing Friday morning.
7月1日上午,慶祝中國共產(chǎn)黨成立95周年大會在北京市中心的人民大會堂舉行。
中共中央總書記(general secretary of the CPC Central Committee)、國家主席(Chinese president)、中央軍委主席(chairman of the Central Military Commission, CMC)習(xí)近平出席大會并發(fā)表重要講話(deliver a keynote speech)。習(xí)近平指出,1921年,五四運動(the May 4th Movement)之后,在中華民族(the Chinese nation)內(nèi)憂外患(internal turmoil and external threats)、社會危機空前深重(unprecedented social crisis)的背景下,在馬克思列寧主義同中國工人運動相結(jié)合的進(jìn)程中,中國共產(chǎn)黨誕生了(the CPC was born in the process of integrating Marxism-Leninism with the Chinese labor movement)。這一開天辟地的大事變(epoch-making event),深刻改變了近代以后中華民族發(fā)展的方向和進(jìn)程,深刻改變了中國人民和中華民族的前途和命運,深刻改變了世界發(fā)展的趨勢和格局。
習(xí)近平指出,在95年波瀾壯闊的歷史進(jìn)程中,中國共產(chǎn)黨為中華民族作出了偉大歷史貢獻(xiàn)。習(xí)近平強調(diào),這個偉大歷史貢獻(xiàn),就是我們黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)中國人民(our Party has united with and led the Chinese people)進(jìn)行28年浴血奮戰(zhàn),打敗日本帝國主義(defeat Japanese imperialist aggressors),推翻國民黨反動統(tǒng)治(overthrow the reactionary Kuomintang rule),完成新民主主義革命(New-Democratic Revolution),建立了中華人民共和國(establish the People's Republic of China)。這一偉大歷史貢獻(xiàn)的意義在于,徹底結(jié)束了舊中國半殖民地半封建社會的歷史(the history of old China being a semi-colonial and semi-feudal society was brought to an end once and for all),徹底結(jié)束了舊中國一盤散沙的局面,徹底廢除了列強強加給中國的不平等條約和帝國主義在中國的一切特權(quán)(the unequal treaties imposed on China by imperialist powers and all the privileges they had in China were abolished),實現(xiàn)了中國從幾千年封建專制政治向人民民主的偉大飛躍。
習(xí)近平指出,在這個莊嚴(yán)而光榮的時刻,我們深切懷念為中國革命、建設(shè)、改革,為中國共產(chǎn)黨建立、鞏固、發(fā)展作出重大貢獻(xiàn)的毛澤東、周恩來、劉少奇、朱德、鄧小平、陳云同志等老一輩革命家(revolutionists of the old generation),深切懷念為建立、捍衛(wèi)、建設(shè)新中國而英勇犧牲的革命先烈(revolutionary martyr),深切懷念近代以來為中華民族獨立(independence of the Chinese nation)和人民解放(liberation of the people)而頑強奮斗的所有仁人志士。他們?yōu)樽鎳兔褡褰⒌呢S功偉績永垂史冊(be ever remembered in the annals of history)!他們的崇高精神永遠(yuǎn)銘記在億萬人民心中!
習(xí)近平強調(diào),馬克思主義是我們立黨立國的根本指導(dǎo)思想(the fundamental guiding theory for both the Party and the country)。背離或放棄馬克思主義(deviate from or abandon Marxism),我們黨就會失去靈魂、迷失方向(our Party would lose its soul and direction)。在堅持馬克思主義指導(dǎo)地位這一根本問題上,我們必須堅定不移,任何時候任何情況下都不能有絲毫動搖。
習(xí)近平強調(diào),全黨要堅定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信。當(dāng)今世界,要說哪個政黨、哪個國家、哪個民族能夠自信的話,那中國共產(chǎn)黨、中華人民共和國、中華民族是最有理由自信的。中國共產(chǎn)黨人和中國人民完全有信心為人類對更好社會制度的探索提供中國方案(CPC members and the Chinese people are fully confident of providing a Chinese solution to mankind's exploration of better social systems)。
習(xí)近平還指出,發(fā)展是黨執(zhí)政興國的第一要務(wù)(development is the Party's top priority in governing and rejuvenating the country);改革開放是決定當(dāng)代中國命運的關(guān)鍵抉擇;黨與人民風(fēng)雨同舟、生死與共是戰(zhàn)勝一切困難和風(fēng)險的根本保證;中國始終是世界和平的建設(shè)者(build world peace)、全球發(fā)展的貢獻(xiàn)者(make contributions to the world's development)、國際秩序的維護(hù)者(uphold international order);堅持和完善黨的領(lǐng)導(dǎo)是黨和國家的根本所在、命脈所在;對"一國兩制"(the "one country, two systems" principle)的信心和決心絕不會動搖。
[相關(guān)詞匯]
黨章 Party Constitution
黨代會 the National Congress of the Party
中紀(jì)委 the Central Commission for Discipline Inspection
社會主義榮辱觀 the socialist maxims of honor and disgrace
中國特色社會主義 socialism with Chinese characteristics
上一篇 : 一周熱詞榜(6.18-24)
下一篇 : 一周熱詞榜(7.2-7.8)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息