花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(6.25-7.1)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2016-07-04 10:29

分享到

 

5. 冷凍胚胎
frozen embryo

一周熱詞榜(6.25-7.1)

請(qǐng)看例句:

A healthy baby girl was born from a frozen embryo, the Obstetrics and Gynecology Hospital of Fudan University in Shanghai announced.
上海復(fù)旦大學(xué)附屬婦產(chǎn)科醫(yī)院日前宣布,一名健康女嬰通過一枚冷凍胚胎降生。

冷凍胚胎技術(shù)是將胚胎置于零下196℃的液氮中(embryos are stored in liquid nitrogen at minus 196 degrees Celsius),在這樣的環(huán)境下,胚胎里的的細(xì)胞生命幾乎是完全靜止的(almost completely still),但并非中斷。冷凍胚胎可以使其得到長(zhǎng)時(shí)間保存(be preserved for a long time),目的是在以后的治療周期中不再誘發(fā)排卵(ovulation),僅通過移植復(fù)蘇胚胎獲得妊娠,既節(jié)約費(fèi)用,又在最大限度上利用胚胎。

據(jù)報(bào)道,這名女嬰是該院在1998年時(shí)冷凍的胚胎,女嬰的媽媽當(dāng)時(shí)因輸卵管阻塞(suffered from blocked fallopian tubes)曾3次到院嘗試輔助生殖治療(assisted reproductive therap),其中包括一次新鮮胚胎移植(fresh embryo transfer)、兩次冷凍胚胎移植(frozen embryo transfer),但卻不幸均遭失敗。后來,這位母親決定等待一段時(shí)間后再進(jìn)行嘗試(wait for some time to try again),但這一等就是18年。

2015年這位母親再次進(jìn)行嘗試,但醫(yī)生發(fā)現(xiàn)其子宮內(nèi)膜很薄(thin endometrium)、輸卵管積水(suffer from hydrosalpinx),還伴有子宮肌瘤(fibroids)。這位母親接受治療和恢復(fù)后,直至去年11月初,在上海復(fù)旦大學(xué)附屬婦產(chǎn)科醫(yī)院專家的幫助下冷凍多年的胚胎才被"喚醒",并成功移植到了這位母親的子宮內(nèi)(be successfully implanted into the mother's womb)。

目前,國(guó)內(nèi)尚未出臺(tái)關(guān)于冷凍胚胎的保存期限的法律法規(guī)(laws and regulations)。一般而言,各國(guó)的冷凍胚胎保存期限為5到10年(the storage life of frozen embryos should be 5 to 10 years)。由于長(zhǎng)期凍存胚胎可能帶來生育風(fēng)險(xiǎn)(risks of childbirth)以及社會(huì)倫理問題(social ethic issues),按國(guó)際通行原則,凍存胚胎臨床使用時(shí)間一般控制在5年內(nèi)。但在實(shí)際操作層面,醫(yī)院對(duì)于冷凍胚胎的處理慎之又慎。上海復(fù)旦大學(xué)附屬婦產(chǎn)科醫(yī)院實(shí)驗(yàn)室主任稱:"只要患者沒有簽署《放棄冷凍胚胎知情同意書》,就算他們逾期不交保存費(fèi),甚至失聯(lián),我們也會(huì)為他們繼續(xù)冷凍胚胎(we will continue to froze the embryos for them)。"

[相關(guān)詞匯]

精子庫(kù) sperm bank

人工受精 artificial insemination

不孕不育 infertility

試管嬰兒 test tube baby

自然懷孕 natural pregnancy

妊娠反應(yīng) pregnancy reaction

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]