花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之二
[ 2008-12-19 17:36 ]

文化面面觀:中國(guó)武術(shù)是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要一環(huán)。兩廣人稱(chēng)為功夫,民國(guó)初期簡(jiǎn)稱(chēng)為國(guó)術(shù)被視為中國(guó)文化之精粹,故又稱(chēng)國(guó)粹。

考考你:小試牛刀 

Download

影片對(duì)白

Po: Sorry, dad.

Dad: Sorry doesn't make the noodles. What were you doing up there? All that noise?

Po: Oh nothing...just uh....had a crazy dream.

Dad: About what? What were you dreaming about?

Po: What was I… uh…I was dreaming about...uh…noodles.

Dad: Noodles? You were really dreaming about noodles?

Po: Uh...Yeah. What else would I be dreaming about? Oh careful, that soup is...sharp!

Dad: Oh, happy day! My son finally having the noodle dream! You don’t know how long I have been waiting for this moment. This is a sign, Po!

Po: Uh...A sign of what?

Dad: You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my secret ingredient soup. And then you will fulfill your destiny and take over the restaurant just as I took it over from my father who took it over from his father who won it from a friend in a game of mahjong.

Po: Dad, dad,dad, it was just a dream.

Dad: No, it was THE dream. We are noodle folk. Broths run though our veins.

Po: But dad, didn't you ever...I dunno...wanna do something else? Something besides noodles?

Dad: Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning about how to make tofu.

Po: So why didn't you?

Dad: Oh because it was a stupid dream! Can you imagine me making tofu? Ha ha ha…tofu! No! We all have our places in this world and mine is here and yours is...

Po: I know...is here.

Dad: No, it's a table 2, 5, 7 and 12. Service with a smile!

 

妙語(yǔ)佳句,活學(xué)活用

1. entrust:信賴(lài),信托,交托。在這里是“傳”的意思。阿寶的爸爸說(shuō):“我終于可以把我的秘之又秘的私釀密湯的配方傳給你了?!?/p>

看兩個(gè)例句:

He entrusted his children to a faithful friend. 他把他的孩子囑托給一位忠實(shí)的朋友照料。

I entrust you with the care of my property. 我托你照管我的財(cái)產(chǎn)。

2. fulfill:履行, 實(shí)現(xiàn), 完成。在臺(tái)詞中,“fulfill your destiny”可以理解為“履行你的使命”。

來(lái)看以下幾個(gè)用法。

滿足要求:fulfill a requirement

履行債務(wù):fulfill obligation

實(shí)現(xiàn)抱負(fù):fulfill oneself

完成工時(shí)定額:fulfill the hour norm

那我現(xiàn)在就滿足你的愿望。 Let me fulfill your wish.

音樂(lè)似乎成就了我的生活。It seems to fulfill my life.

3. take over:把...從一地帶到另一地,接收,接手,接管。臺(tái)詞中是“接手”的意思。

來(lái)看幾個(gè)例句:

我是不是要接管他的工作?Am I to take over his work?

你歇會(huì)兒, 我來(lái)替你。Have a rest. I'll take over.

我們打算要他們接管。We intend them to take over.

4. folk:人們、家屬、親屬、民族、種族、部落、群眾。這句臺(tái)詞可以理解為“我們是面條世家?!?/p>

例句:

富人朋友多。Rich folk have many friends.

懶人躲懶最費(fèi)力。Lazy folk take the most pains.

5. Broths run though our veins. 我們的血管里流淌著面湯。broth是肉湯。vein(血管, 靜脈, 葉脈, 翅脈, 礦脈, 紋理, 性情)在這里指血管。

6. mahjong:麻將牌。又可以寫(xiě)成mahjongg, mahjong, mah-jong or mah-jongg。它的英文發(fā)音和中文“麻將”很像,因?yàn)槁閷⑦@個(gè)詞是由中國(guó)引入到英語(yǔ)國(guó)家的。類(lèi)似的詞語(yǔ)還有很多,比如Cheongsam(長(zhǎng)衫,旗袍),Chop suey(雜碎),Coolie(苦力),Dim sim (點(diǎn)心),F(xiàn)eng shui(風(fēng)水),Kowtow(叩頭),等等。在影片的名字Kung fu Panda中,Kong fu(功夫)也是這樣一個(gè)詞語(yǔ)。

7. Service with a smile. 微笑服務(wù)。

例如:

這家酒店由于率先推出微笑服務(wù)而名聲鵲起。 This hotel became famous overnight, because it was the first to promote service with a smile.

文化面面觀:中國(guó)武術(shù)是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要一環(huán)。兩廣人稱(chēng)為功夫,民國(guó)初期簡(jiǎn)稱(chēng)為國(guó)術(shù)被視為中國(guó)文化之精粹,故又稱(chēng)國(guó)粹。

考考你:小試牛刀

   上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)  

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?