花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網(wǎng)英語點津新聞熱詞,密切關(guān)注國內(nèi)外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

2012年度十大新聞熱詞盤點

2013-02-06 09:44
英語點津為您盤點2012年熱點新聞事件中的熱門詞匯及其背后的故事。釣魚島、十八大、江南style等均在列。

明年“油品升級”

2013-02-06 09:01
Petrol quality upgrade就是“油品升級”,具體說來就是油企對脫硫裝置進行升級,減少油品中的硫含量,以產(chǎn)出更清潔的油品。

春節(jié)少放“煙花”

2013-02-05 08:59
Fireworks指“煙花、焰火”,多用于重大典禮或活動慶典,比如奧運會開幕式多半會有fireworks display(焰火表演)。

農(nóng)民工“討薪”

2013-02-04 09:13
“討薪”可以用demand unpaid salary來表示,雇主“拖欠工資”則可以用withhold salary或者delay salary來表示。

“資金池”監(jiān)管

2013-02-01 09:21
Capital pool就是“資金池”,也叫cash pooling(現(xiàn)金池),指銀行為客戶建立主賬戶和成員賬戶的集團架構(gòu),實現(xiàn)集團內(nèi)各成員的資金統(tǒng)一使用和管理。

“霾天氣”預(yù)警

2013-01-31 09:03
Weather warning system for smog就是“霾天氣預(yù)警系統(tǒng)”,smog是smoke(煙)和fog(霧)兩個詞的合成形式,指近一段時間,很多地區(qū)經(jīng)歷的霧霾天氣。

什么是“人口紅利”

2013-01-30 09:12
人口紅利指在一個時期內(nèi)生育率迅速下降,撫養(yǎng)負(fù)擔(dān)相對較輕,總?cè)丝谥袆趧舆m齡人口比重上升,在老年人口比例達到較高水平前,形成一個勞動力資源相對豐富,對經(jīng)濟發(fā)展十分有利的黃金時期。

“光盤行動”英文怎么說

2013-01-29 08:52
“Clear your plate” campaign就是“光盤行動”,to clear your plate即“把盤子里的東西都吃光”,類似的用法還有to clear the table(清理桌子)。

提高“機動車排放標(biāo)準(zhǔn)”

2013-01-25 09:19
Automobile emission standards指“機動車排放標(biāo)準(zhǔn)”,此次實行的是北京機動車第五階段排放標(biāo)準(zhǔn),相當(dāng)于歐洲5號標(biāo)準(zhǔn)(Euro V)。

“有腐必反、有貪必肅”英文怎么說

2013-01-24 09:20
我們要堅定決心,有腐必反、有貪必肅,不斷鏟除腐敗現(xiàn)象滋生蔓延的土壤,以實際成效取信于民。

什么是“基尼系數(shù)”?

2013-01-23 09:22
Gini coefficient就是“基尼系數(shù)”,也叫Gini index(基尼指數(shù)),是反映居民收入分配差異(income inequality)程度的重要指標(biāo)。

春運“搶票插件”

2013-01-22 14:03
在春運(Spring Festival travel rush)期間,這些插件可以幫助用戶在線買票時cut ahead of others(插隊到別人前面),更容易能買到票。

出租車“拒載”將受罰

2013-01-21 09:07
Foul play指出租車司機的“違規(guī)行為”,包括purposely ignoring passengers(拒載)、fixing the meter(不打表),bargaining with a commuter over a fare(議價)等。

什么是“高凈值家庭”?

2013-01-18 09:02
High-net-worth families就是“高凈值家庭”,也可用high-net-worth households表示。指可投資資產(chǎn)(investable assets)超過600萬元的家庭。

“汽車三包”政策出臺

2013-01-17 09:02
售后“三包服務(wù)”即warranty services of repair, replacement and refund。如今,這一政策也包括汽車產(chǎn)品了。

幼兒園“集體婚禮”

2013-01-16 08:56
Group wedding就是“集體婚禮”,也稱為collective wedding ceremony。幼兒園表示這是孩子們development education(成長教育)的一部分。

“霧霾”籠罩京城

2013-01-15 09:01
近幾日北京持續(xù)被濃重霧霾(fog and haze)籠罩,市場上防塵口罩(anti-dust mask)和空氣凈化器(air purifier)的銷量劇增。

“流感”高發(fā)季節(jié)

2013-01-14 08:56
冬季被認(rèn)為是flu season(流感季節(jié)),天氣寒冷、人們多處于相對密閉的場所,以及增減衣物不合理均可能導(dǎo)致flu transmission(流感傳播)。

2012年“反腐調(diào)查”成果

2013-01-11 09:03
2012年的反腐案件調(diào)查(anti-graft investigation)中,有很多高官(senior official)落馬(fall from grace)。

北京“水質(zhì)”

2013-01-10 09:03
Water quality就是“水質(zhì)”,這里特指的是供大家飲用的tap water(自來水)的質(zhì)量,包括硝酸鹽含量、硬度,以及渾濁度等指標(biāo)。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US