花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國內(nèi)外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

自證其罪

2011-06-15 13:34
Self-incrimination就是“自證其罪”,在刑事案件中當(dāng)事人作出不利于自己或有可能使自己受到刑事起訴的證言,分為直接行為和間接行為。

航班延誤

2011-06-15 09:00
Flight delays of civil planes就是指“航班延誤”,導(dǎo)致航班延誤的因素有:航空公司運(yùn)行管理、流量控制、惡劣天氣影響、軍事活動影響等。

高檔食品

2011-06-14 13:40
Upmarket food指的就是“高檔食品”,upmarket的意思是“高檔的;高級的”,也可以用high-end來代替,與它們相對的就是down-market和low-end,均表示“低端的”。

擬制血親

2011-06-14 09:06
Stepparent、stepsibling、stepchild都屬于“擬制血親”,就是本來沒有血緣關(guān)系,但法律上確定其地位與血親相同的親屬,即再婚家庭的親屬。

全明星球員

2011-06-13 13:16
All-Star指代的是美國NBA全明星賽的球員,大寫的All-Star一般指的是NBA的“全明星賽”,小寫的all-star指的是“全明星組成的”。

網(wǎng)絡(luò)間諜

2011-06-13 08:55
Cyber spy就是指“網(wǎng)絡(luò)間諜”,是指以計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)為工具,竊取、篡改敵方或外國計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)信息的情報工作人員。

赴臺個人游

2011-06-10 13:14
Travel across the Taiwan Straits as individual tourists就是指“赴臺個人游/自由行”,也稱為visit Taiwan as individuals。“自由行”指出外旅行不參加旅游團(tuán)。

獨(dú)立候選人

2011-06-10 08:50
Independent candidate就是“獨(dú)立候選人”?!蔼?dú)立候選人”一說,源自于西方選舉制度,就是不代表任何黨派參選的候選人。

生育旅游

2011-06-09 13:19
Birth tourism就是“生育旅游”,指準(zhǔn)媽媽到有“落地國籍”原則的國家生孩子,以讓孩子享有當(dāng)?shù)貒翊龅男袨椤?/div>

國土空間開發(fā)

2011-06-09 08:56
Territory development plan就是指“國土空間開發(fā)規(guī)劃”。按照該規(guī)劃,我國國土將被分為優(yōu)化開發(fā)、重點(diǎn)開發(fā),限制開發(fā)和禁止開發(fā)四類區(qū)域。

灰市

2011-06-08 13:22
Gray market就是指“灰市”,也叫parallel market,是指未經(jīng)商標(biāo)擁有者授權(quán)而銷售該品牌商品的市場渠道。

危房

2011-06-08 08:53
Dilapidated houses就是“危房”,也可以用run-down houses來表示。Run-down意思是“破敗的,失修的”。危房就是破敗失修、隨時可能倒塌的房屋。

雙發(fā)失誤

2011-06-07 13:47
Double-fault就是“雙發(fā)失誤”,是網(wǎng)球的一個術(shù)語,指在發(fā)球局中連續(xù)發(fā)球兩次都沒有將球擊進(jìn)對方的發(fā)球區(qū)塊,就算是對手得分,并且換場發(fā)球。

高科技作弊

2011-06-07 08:55
Hi-tech cheating就是指“高科技作弊”。High-tech一般指電子方面的高技術(shù)、高科技,也可以指圖案、物體等樣式新穎的、用高新技術(shù)材料的。

宏觀審慎

2011-06-03 13:53
Macro-prudential policy framework就是指“宏觀審慎性政策框架”,其核心是逆周期調(diào)節(jié),可以大致理解為:金融機(jī)構(gòu)為應(yīng)對經(jīng)濟(jì)周期波動,在時間軸上建立的“損有余,補(bǔ)不足”機(jī)制。

治安高危人群

2011-06-03 09:23
Potentially unstable people就是“治安高危人群”,深圳警方的界定是“有前科、長期滯留深圳、又沒有正當(dāng)職業(yè)的;“在應(yīng)當(dāng)就業(yè)的年齡無正當(dāng)職業(yè)、晝伏夜出、群眾舉報有現(xiàn)實(shí)危險的;“對群眾安居樂業(yè)有現(xiàn)在或潛在危險的。

公路隧道

2011-06-02 13:49
Highway tunnel就是“公路隧道”,其他常見的隧道還有railway tunnel(鐵路隧道)、canal tunnel(運(yùn)河隧道)、cross-harbour tunnel(海底隧道)等。

5月網(wǎng)絡(luò)熱詞

2011-06-02 13:30
5月30日,互動百科公布了5月互聯(lián)網(wǎng)十大熱詞榜單。醉駕入刑、本·拉丹、私奔體、西瓜膨大劑等5月在網(wǎng)絡(luò)上備受關(guān)注的詞匯榜上有名。

自拍

2011-06-01 17:23
Snap a photo of them together就是指“自拍”,也可以說成use a self-timer,這里的self-timer就是指相機(jī)上的自拍鍵。

咸潮入侵

2011-06-01 11:36
“咸潮入侵”,saltwater intrusion,是一種天然水文現(xiàn)象,指當(dāng)?shù)恿髁坎蛔銜r,海水就會倒灌,咸淡水混合造成上游河道水體變咸的現(xiàn)象。
China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US